Monday 11 June 2012

翻訳実務検定を受けてみました

約一ヶ月前になりますが、株式会社サン・フレアの運営する翻訳実務検定(TQE:Translator Qualifying Examination)を受けてみました。
IT・通信分野の特許明細書分野で、課題で記載されていることは今ある知識で何とか把握できたものの、A4の1ページ強が1センテンスになってるクレームはどう訳していいものかちょっと困りましたねぇ。明細書の中にはきっともっと長いものもあったりするんでしょうね。。。
結果が出るのは7月上旬頃。報告はまた後ほど。

No comments:

Post a Comment