翻訳の勉強、仕事にと思い、昨年購入したセイコーインスツルの電子辞書SR-G9003がとても重宝しています。
まだ勉強(特許明細書翻訳、通信・機械・電気分野)しているだけですが、集録されている英和・和英・英英辞典はもちろんのこと、ビジネス技術実用英語大辞典、コンピュータ用語辞典、大辞泉が結構役立ってくれています。
機能面では、複数辞書の一括検索が可能なのが便利。
USBケーブルでPCにつなげて複数辞書一括検索を使えば、串刺し検索用のソフト、それに対応する複数辞書購入するよりも断然安いですよねぇ。串刺し検索ソフト使ったことないんでこれ以上言及できませんが。
PCにつなげなくてもタッチタイピングはがんばればできます。
もしくは、スマートフォンでローマ字入力する時のように両手持ちで親指で打つことも。
この辞書以外には、Webのアルク、weblioを主に使用していますが、翻訳家の皆さんはどうされているんでしょう。
No comments:
Post a Comment